باب: الصلاة
على الفراش.
22. Döşek Üzerinde Namaz Kılmak Ve Enes İn Döşek Üzerinde Namaz
Kılması
-وصلى
أنس على
فراشه، وقال
أنس: كنا نصلي
مع النبي صلى
الله عليه
وسلم، فيسجد
أحدنا على ثوبه.
Enes şöyle dedi: "Nebi s.a.v. ile birlikte namaz kılardık.
İçimizden bazıları elbisesi üzerine secde ederdi."
حدثنا
إسماعيل قال:
حدثني مالك،
عن أبي النضر،
مولى عمر بن
عبيد الله، عن
أبي سلمة بن
عبد الرحمن،
عن عائشة زوج
النبي صلى
الله عليه وسلم
أنها قالت : كنت
أنام بين يدي
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ورجلاي
في قبلته،
فإذا سجد
غمزني فقبضت
رجلي، فإذا قام
بسطتهما،
قالت: والبيوت
يومئذ ليس
فيها مصابيح.
[-382-] Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in eşi Aişe (r.anha)'den şöyle
nakledilmiştir: "Ayaklarımı Allah Resûlü Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in
secde edeceği yere uzatmış uyuyordum. Secdeye varınca eliyle beni dürttü. Ben
de ayaklarımı topladım. Ayağa kalkınca tekrar uzattım. O dönemde evlerde henüz
lamba yoktu.
Tekrar: 383, 508, 511, 512, 513, 514, 515, 519, 997, 1209, 6276.
AÇIKLAMA: Aişe (r.anha)'nın 'beni dürttü' sözü, kadına
dokunmanın abdesti bozmayacağına delil olarak kullanılmıştır. Ancak, burada
doğrudan bir temasın olmadığı veya bu durumun Nebi s.a.v.'e özgü bir durum
olduğu belirtilerek buna itiraz edilmiştir. Ayrıca bu hadis, namaz kılan
erkeğin önünde bulunan kadının namazı bozmayacağına delil olarak getirilmiştir.
Aişe (r.anha)'nin 'o dönemde evlerde henüz lamba yoktu’ sözü, bu
şekilde Nebi s.a.v.'in önünde uyuduğu için bir nevi mazur görülmek istediğini gösterir.
İbn Battal bu hadiste, ashabın daha sonraları lamba kullandığına
temas edildiğini söylemiştir. Bu hadisin konu başlığı ile olan münasebeti, Aişe
(r.anha)'nin "uyuyordum" sözüyle sağlanır. Zaten bir sonraki hadiste
Aişe (r.anha), açık bir şekilde Allah Resûlü'nün .». eşiyle birlikte uyuduğu
döşek üzerinde namaz kıldığını söylemiştir.